top of page
Múltiples traducciones europeas

Francia acogió desde muy temprano traducciones de obras burlescas de Quevedo, especialmente el Buscón y los Sueños, que desde allí se difundieron a otros países y generaron nuevas versiones. Pero también los textos graves, las obras morales y políticas, se leyeron en traducciones al italiano, inglés, alemán y holandés, e incluso al latín.

traducciones

@2015 por María José Alonso Veloso | Departamento de Literatura española | Universidad de Santiago de Compostela

bottom of page